
Read the following excerpts from three of the sections in
their original Preface.
|
Crossing Lines
.
Poets Who Came to Canada in the Vietnam
War Era
Edited by Allan Briesmaster and
Steven Michael Berzensky
Crossing
Lines is the first major anthology of poetry by
men and women who grew up in the U.S. and then emigrated
to Canada during the Vietnam War era (1965-75). It offers
surprising insights into this watershed period and explores
provocative themes related to our own time. 76 poets are
represented here who have made, and continue to make, significant
contributions to Canadian culture and society. A remarkable
number have achieved great literary distinction, and all
have powerful poetic statements in this book.
Contributors:
Bert Almon, George Amabile, Peter Anson, Rosemary Aubert,
Edward Baranosky, Judith Hill Benson, Steven Michael Berzensky,
E.D. Blodgett, Michael Boughn, Kent L. Bowman, Ronnie R.
Brown, Terry Ann Carter, Sue Chenette, Jim Christy, James
Deahl, Pier Giorgio Di Cicco, Jim Erkiletian, Guy Ewing,
Chris Faiers, George Fetherling, Eric Folsom, Douglas Gary
Freeman, Katerina Fretwell, Mark Frutkin, Kim Goldberg,
Heidi Greco, Elizabeth Greene, Roger Greenwald, Jeremy Harman,
Ernest Hekkanen, Bruce Iserman, Ellen S. Jaffe, Pat Jasper,
Michael Lee Johnson, Joseph Jones, Kenneth Klonsky, Daniel
M. Kolos, Richard Lemm, Edward Lemond, Alison Lohans, Keith
Maillard, Dave Margoshes, Steven McCabe, Gary McCarty, Susan
McCaslin, Marianne Micros, Isa Milman, Steve Moore, Wendy
Morton, Joe Nickell, Ken Norris, Barry N. Olshen, Bud Osborn,
Pam Oxendine, Wayne Padgett, Ruth Roach Pierson, Wayne Ray,
John Reibetanz, Peter Richardson, Marcia Rodríguez,
Leon Rooke, Bernadette Rule, Libby Scheier, Paul Schwartz,
Norm Sibum, Ann Sorensen, Ken Stange, Allen Sutterfield,
Robert Sward, Rae Marie Taylor, Richard Teleky, Judy Wapp,
Sue Wheeler, J. Michael Yates, Liz Zetlin, Michael Zizis.
Editor's Bios
Preface
|
Crossing Lines:
Poets Who Came to Canada in the Vietnam War Era
Note: The Editors have selected, especially
for the Publisher’s website, and for any other links, the
following excerpts from three of the sections in their original
Preface.
Preface
from A migration of poets
It has been widely reported that as many as 50,000
young men of draft age came to Canada from the United States in
the mid-1960s through the mid-1970s. It is commonly accepted that
most of this group of immigrants remained in Canada and became citizens.
Not so well known, however, is that thousands of American women
also emigrated during this historic period of upheaval and change
in both countries. In light of such data, it should be seen as no
coincidence that about a third of our Crossing Lines poets are women.
Although the Vietnam war and the Draft and anti-war
protests were prominent in the news of the time, individual circumstances
differed greatly, even among those wishing to avoid “crossing
the line” into military service. These varied circumstances
are in plain view in some of the poems here as well as in the contributors’
bios. At least two poets served in the U.S. armed forces. In their
poems and/or bios, some poets are outspoken about resisting the
Draft and the Vietnam war. Others were exempt from the Draft and
came to Canada seeking opportunity or a fresh start. Quite a few
were university students or teachers and professors.
A sizeable portion of these poets had little involvement
with the politics of the day, or with the “counter-culture.”
Some who did get involved have chosen not to write about their experiences
in what, to them, is a confused, painful, and distant time. For
some, the departure was wrenching. And for some, the arrival brought
loneliness, a strong sense of separation, and a lowering of expectations.
Others felt far more at home here than there. Some wrote of going
back as more difficult than leaving.
However much they have differed in other respects,
the lives of all the men and women whose voices are gathered in
this book were radically changed by their passage, within that tumultuous
time span, from the one country to the other. While the sense of
transition and transformation may not always be evident in overt,
literal terms – this is poetry, after all – it can still
be felt implicitly and in depth on page after page. The editors
are convinced that each of these poems could, in truth, have only
been written by people who chose to cross the line into Canada.
Crossing Lines is thus, in a very fundamental sense, an extended
exploration of dual nationality. Though much more besides.
Altogether, the poems say and imply a great deal about
these 76 men and women who chose to move north. Moreover, they stand
as a microcosm of a large and unparalleled social phenomenon. One
quality that characterizes this particular immigrant group is a
dynamic individualism, a widely acknowledged American trait which
they each brought undeclared across the border, prodding them to
contribute something distinctive to Canada’s culture. The
medium of poetry itself invites individual idiosyncrasy, and in
reading the submissions for this book we did not find any poets
who wrote exactly like each other, or who approached the same subjects
from the same angle. We observe each poet stitching his or her own
uniquely colourful patch into the variegated quilt of Canadian literature.
If CanLit remains to some extent an unresolved critical
puzzle, then one or more of its missing pieces may prove to be the
varied ways in which these writers have been able to add their singular
viewpoints, styles, forms, subject matters, and voices to the development
of our poetry, fiction, non-fiction, and drama.
from Clearing up misconceptions
The title of Crossing Lines will likely be subject
to misconceptions about the book’s character and content in
certain respects. The best way to get these cleared up, of course,
is simply to read all the poems, not just a few here and there that
might easily fit into some narrow preconception. “Vietnam”
is in the full title deliberately, and this anthology contains a
number of powerful reflections on that war and that period. It will
be evident, though, that the majority of the poems here are not
explicitly engaged with these subjects. The principal reason for
emphasizing “the Vietnam War Era” is the editors’
recognition that this conflict indelibly altered the consciousness
of virtually every young person (and their parents) living in the
United States during that turbulent time. In Canada, too.
Scattered throughout this anthology are a number of
poems which not only focus on that particular war – including
its aftermath, its continuing repercussions, and its parallels to
current events – but also consider war in general. The voices
in these poems are not stuck in a single groove, repeating clichés.
On the contrary, war is presented here with fresh imagery and metaphors
and analogies (e.g., fishing and hunting), and from varied emotional,
intellectual, and historical perspectives. We have even included
some verses that gaze back with personal nostalgia on brothers and
fathers, classmates and friends who have willingly fought in Vietnam
and in previous wars. Some poems convey a sense of deep family pride,
of a tradition of communal acceptance, and of a lost or diminished
military glory. So it could truly be said that this book is not
narrowly anti-war but simply and profoundly human.
The sad irony can hardly be lost on readers, however,
that history does, unfortunately, replicate itself, and that a costly
military adventure continues, with seemingly no end in sight, not
dissimilar to the one which changed these poets’ lives four
decades ago. A few controversial statements in this book on past
wars and present wars run the risk of being quoted out of context
by unsympathetic readers. Others may wish the anthology to have
been more politically charged than it is. But what is most central
here are the compelling, and somehow never trite, expressions of
a profound aversion to war and of a longing for peace.
In any case, Crossing Lines, taken in its entirety,
is clearly so multifarious in its angles of vision that it cannot
be said to have a single political message. Seventy-six Americans
peaceably crossed over at different times and in different ways
and for different reasons, and, arriving, every one, in their own
pair of shoes or sandals or boots, proceeded to leave their individual
imprints on Canadian soil.
from Aims and concerns
Without minimizing any of its other dimensions, it
is fair to say that the larger concerns and aims of this anthology
are broadly cultural and social. Through the lens of poetry, a unique
opportunity is provided for readers, whatever their nationality,
to survey an unparalleled phenomenon and its ramifications. The
reality of the matter is this: no other span of ten to twelve years
saw so many poets-to-be move from one country to another. This phenomenon
calls for greater recognition than it has so far been given, in
Canada and elsewhere. Such recognition ought to come not only from
those with an interest in this nation’s culture, but also
from others able to realize how poetry (especially of the kinds
on these pages) offers exceptional insights for which historical
and sociological studies yield no equivalent.
Allan Briesmaster
Steven Michael Berzensky
March, 2008
These selected paragraphs represent
only about one-quarter of the original 10-page, 4000-word Preface.
Every poet who contributed to this
anthology is cited at least once in the published version of the
Preface.
If your appetite has been whetted,
then the publisher, Maureen Whyte, hopes you will read the complete
Preface, as well as all 76 poets included in the anthology.
And if you have accompanied the
editors this far into Crossing Lines,
may you continue to enjoy the journey -- and may you treasure this
ground-breaking book, which will be launched nationwide on April
27 in Toronto and May 23 in Vancouver, British Columbia.
|